源さんの投資常勝ブログ - Investment

人生楽しむために FX(為替)/ 株式 / 海外支援 / 不動産 などに投資する記録を公開

”メールありがとう”って英語でどう書くの?

英語を書けるようになりたいと思い、ちょっとずつ日常で英語を書く機会を作ろうとしています。恐れずにチャレンジです。

 

メールありがとう!って英語でどう書くんだろう?

Thank you for your email.

って書いたんですがあっているんだろうか?

調べてみると、ビジネスメールでは色々なシチュエーションで書き方が変わるんですね。いろいろあるな~。

englishlive.ef.com

 

 

Thank you for contacting us

会社の事柄に関する質問メールを受け取ったら、自分の会社に関心を持ってくれたことに対する感謝の気持ちを伝えるために、メールの冒頭にこの一文を添えるといいんですね。

 

Thank you for your prompt reply

顧客や同僚がすぐに返信してくれた場合には、まず迅速に対応してくれたことに対してお礼を伝えるために、この一文を添えるといいんですね。

しばらく経ってから返信がきた場合は、この文から「prompt」を除くだけですか。ふむふむ。


Thank you for the information

問い合わせに対する回答を受け取ったときは、感謝の気持ちを伝えるために、この一文を添えるんですね。

 

Thank you for all your assistance

誰かが一生懸命助けてくれたときは、この一文で感謝の気持ちを伝えるんですね。

 

Thank you raising your concerns

取引先や上司から仕事に関して懸念する内容のメールを受け取った場合は、この一文を書くんですね。

 

Thank you for your kind cooperation

ある案件に対して相手のサポートが必要な場合、この一文を添えて協力してもらえることへのお礼を伝えるといいんですね。

 

今後、色々なシチュエーションがあると思うので何かあれば参考にしチャレンジしたいと思います。